
|
|
| | [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). | |
| |
| Auteur | Message |
|---|
tokyonever Collectionneur "sa femme l'a quitté" il en avait trop


Nombre de messages: 4731 Age: 34 Localisation: Sur le bateau de Johanna Date d'inscription: 09/05/2007
 | Sujet: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Sam 19 Mai - 18:56 | |
| Entre collectionneurs nous avons divers mots qu'il faut connaitre pour mieux se comprendre, ce sont des mots pour la quasi totalité Anglais et des abréviations. De manière aussi à mieux suivre les discussions ou mieux cerner leurs significations, je vous met ici un petit léxique avec les significations batardes. Ce dernier sera à compléter progressivement. | Citation: |
VINTAGE: Jouet ancien.
FIGURE: Figurine (statuette)
ACTION FIGURE: Figurine articulée.
PVC: Figurine non articulée. (générallement en plastique et Soft Vynil)
STATUE: Figurine non articulée ultra détaillée en série limitée (99% du temps en résine et de grande taille, très fragile/ n'est pas cataloguée en tant que jouet)
BUST: Figurine présentée sous forme de Buste (de la tête à la taille) en résine ou matière plastique/ n'est pas cataloguée en tant que jouet.
LOOSE: Figurine sans boite complète ou incomplète, pouvant aller de l'état très usé (Used) à l'état neuf (Mint).
USED: Figurine jouée, l'état peut varier du très usée (very used) au presque neuf (Near Mint)
NEW: Nouveau / Neuf.
MINT: Figurine loose ou packaging état "parfait" (peinture parfaite, aucun accros....comme sortis du carton d'usine ou tout juste sorti du packaging)
NEAR MINT: Presque Mint (état quasi parfait très proche du neuf)
VERY USED: Très très usé.
MOC: "Mint On Card" (neuf en carte/blister) /ce terme est aussi utilisé pour les packagings scellés.
MOSC: "Mint On Sealed Card" (Neuf en carte/blister scellé(e))
MIB: "Mint In Box" (neuf dans la boite) /ce terme est aussi utilisé pour les packagings scellés.
MISB: "Mint in sealed Box" (neuf dans la boite scellée)
SEALED: scellé.
BOX: boite.
BOXED: Boité (jouet en boite)
FACTORY BOX: Carton d'usine dans lequel sont (étaient) envoyés les figurines dans les magasins.
CARD: carte (le dos d'un blister est appelé comme ça, par exemple: 8_back card)
BACK: Dos de la carte/packaging. il éxiste des termes comme 6-back, 8_back, 16-back.....c'est le nombre de figurines apparaissant derrière la carte (le reste de la gamme proposée actuellement sur le marché plus ou moins entière)
CARDED: carté (jouet sur carte)
PACKAGING: Boitage du jouet (aussi bien boite que blister, collector case, Giftsets....)
GIFTSET: "boite cadeau", il sagit d'une édition spéciale regroupant plusieurs jouets d'une même gamme dans un même boitage. Généralement ce genre d'opérations est proposée dans les magasins à un prix avantageux.
2-PACK (3,4,5,6....): c'est un paquet comme le Giftset réunissant plusieurs jouets d'un coup, aussi bien sous carte (à la différence d'un Giftset) qu'en boite.
CASE: ce terme peut signifier plusieurs choses, ça peut être par exemple: DISPLAY case (boite dexposition) COLLECTOR Case (boite générallement de rangement), ACRYLIC case (Boite de protection en acrylique), STAR case (boite de protection pour blisters Star wars).....etc.
AFA grade: Le grade AFA est un peu spécial car il ne concerne pas la masse des collectionneurs. Aux USA une société a inventé un procédé pour grader l'état des jouets et les préserver de toute usure éventuelle sur le temps: Le grade AFA. Le concept est simple: donner une note globale au jouet (figurine, bulle et carte pour une action figure par exemple) et de scellé une boite acrylic tout autour. Pour + de renseignements, voici le site: http://www.toygrader.com/
6", 8", 10"...etc: Il sagit de la taille des jouets en pouces (Inch/ unité de mesures aux USA), 6" par exemple est l'équivalent de 14/15 Cm chez nous.
COMMEMORATIVE: Rééditions d'un jouet plusieurs années après. les éditions commémorative peuvent être soit très proches des originaux soient très différentes. Ces éditions sortent générallement à un anniversaire de la gamme.
REEDITION: Nouveau tirage d'un jouet (générallement identique au premier tirage)
VERSIONS/ V1, V2, V3...: Evolution d'un jouet ("V"= "Version) Il arrive que dans une gamme (souvent les héros) se voient décliner de différentes manières au cours de la distribution. Les versions entre elles ne seront jamais identiques mais évolutives les unes par rapport aux autres.
REGULAR: édition normale d'un jouet. (celles dans le grand commerce/ models de base)
REPAINT: Version repeinte d'un jouet.
VARIANTE: Version différente d'une figurine. (il peut sagir d'une couleur qui diffère comme d'une sculpture)
CHASE: Edition super limitée d'un jouet mise aléatoirement en vente sur le marché dans la masse du reste de la gamme. Les marques de jouets faisant des Chases cherchent à toucher directement le collectionneur Hard Core.
EXCLUSIVE: jouet exclusif dans une gamme. Il peut être distribué uniquement dans un pays, uniquement dans une chaine de magasins, uniquement par le courrier (mail order/ Mail Away/ Mail Offer), uniquement par un club ou convention....générallement cet objet est en édition limité.
MAIL-ORDER/ MAIL AWAY: Objet ou jouet uniquement disponible par commande courrier. Il n'est pas vendu directement en magasin (il y'a des exceptions). générallement cet objet est limité.
MAIL OFFER: Objets ou jouet uniquement disponible par commande courrier mais à la différence d'un Mail Order ou Mail Away, ce dernier est normalement gratuit (exemple: des gains de concours ou de fidélité)
LIMITED: édition limitée.
SINGLE EDITION: édition du jouet vendu "seul"
|
Si d'autres termes vous viennent en tête ou que vous pensez que jen ai mal interpreté certains, n'hésitez pas à compléter à la suite de ce topic et j'éditerais ou corrigerais progressivement. |
|  | | Wahwah Administrateur


Nombre de messages: 6262 Date d'inscription: 09/05/2007
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Ven 27 Juil - 18:57 | |
| Petit up pour ce topic interressant. _________________  |
|  | | raziel2a Petit collectionneur


Nombre de messages: 172 Age: 31 Localisation: ajaccio Date d'inscription: 25/07/2007
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Ven 27 Juil - 22:11 | |
| anh: a new hope esb: empire strike back rotj: return of the jedi db: dragon ball dbz: dragon ball Z cdz: chevalliers du zodiaque lotr:lord of the ring sw:star wars grade de C1 a C10 (C1= mauvais etat, => C10= tres bon etat), s'applique en plus des used, mint, mib etc.... |
|  | | Blobla Petit collectionneur


Nombre de messages: 109 Age: 35 Localisation: France Date d'inscription: 26/05/2007
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Ven 27 Juil - 23:18 | |
| |
|  | | mask51 Collectionneur "sa femme l'a quitté" il en avait trop


Nombre de messages: 1292 Age: 31 Localisation: Reims Date d'inscription: 22/06/2007
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Sam 28 Juil - 10:40 | |
| Merci pour tout ces termes dont certains mettait inconnu  |
|  | | keyzeryom Collectionneur "sa femme l'a quitté" il en avait trop


Nombre de messages: 1398 Age: 37 Localisation: Le plus loin possible de certains... Date d'inscription: 20/05/2007
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Sam 28 Juil - 21:32 | |
| je pense que ce topic devrait être mis en POST-IT, non ?  |
|  | | jawa.57 Jeune collectionneur


Nombre de messages: 202 Age: 26 Localisation: metz Date d'inscription: 12/06/2007
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Sam 28 Juil - 23:30 | |
| oui je le pense aussi par contre raziel2a tu as oublié POTF= power of the force dans ton listing, pas grave tant que je suis la pour te seconder  |
|  | | lolipouxi Collectionneur acharné


Nombre de messages: 459 Age: 33 Localisation: la vallée du rêve, si quelqu'un avait un peu plus grand je suis à l'etroit avec tout mes poneys. Date d'inscription: 24/05/2007
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Lun 30 Juil - 19:40 | |
| Version V1 ....
Il y a aussi generation : G1 G2 G3 (apparament surtout chez hasbro) |
|  | | raziel2a Petit collectionneur


Nombre de messages: 172 Age: 31 Localisation: ajaccio Date d'inscription: 25/07/2007
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Mar 31 Juil - 16:08 | |
| MR: master replicas pop art/fan-art : non officiel, fabriqué par un fan punched: trou de mise en rayon ouvert unpunched : trou de mise en rayon fermé rescealled: figurine rescellé sur une carte et avec une bulle d'origine recarted : carte et ou bulle repros |
|  | | Lionel Membre banni du forum

Nombre de messages: 72 Age: 38 Localisation: Lune Bleue Date d'inscription: 13/06/2007
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Sam 11 Aoû - 21:28 | |
| On peut aussi entendre parler de Convention Special Item (facile à comprendre), ou de contest prize item. Pour le Zoid, il faut aussi savoir que MIB veut dire "non monté", car un Zoid monté, avec sa boite, n'est pas MIB.
Lionel |
|  | | -Arsene Lupin- Petit collectionneur


Nombre de messages: 175 Age: 31 Localisation: Alger Date d'inscription: 17/06/2007
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Mer 15 Aoû - 11:15 | |
| QDTP : Quete des tresors perdus  |
|  | | Fantastic-Fab Jeune collectionneur


Nombre de messages: 229 Age: 42 Localisation: Beaumont Le Roger (27) Date d'inscription: 08/10/2007
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Ven 7 Déc - 10:48 | |
| J'ai pas trop les yeux en face des trous, ce matin, alors excusez-moi si je répète un truc ayant déjà été dit  ... A rajouter : | Citation: | - Pre-Order : Se dit d'un produit que l'on peut commander avant qu'il soit réellement disponible. En Français, ce terme signifie Pré-Commande ou, en version abrégée, Préco.
- Sold Out : Signifie qu'un produit n'est plus disponible parce qu'il n'est plus fabriqué. A ne pas confondre avec l'expression Out of Stock !
- Out of Stock : Se dit d'un produit qui n'est plus disponible, bien qu'il soit toujours fabriqué. Le point de vente aura juste décidé de ne pas se réapprovisionner. On peut traduire cette expression par Rupture de Stock.
- Backordered : Terme utilisé lorsqu'un produit en rupture de stock est en cours de réapprovisionnement.
- Wait List : Signifie Liste d'Attente. Option proposée par certains sites (notamment Sideshow)... Les clients intéressés par un produit Sold Out peuvent s'inscrire sur ce type de listes avec l'espoir de pouvoir le récupérer auprès du fabricant. Cela est rendu possible lorsque certains exemplaires du produit sont retournés au fabricant, en raison d'une annulation d'achat par un autre client ou après qu'un paiement ait été refusé. |
Voilà  |
|  | | mindmaster Doyen collectionneur

Nombre de messages: 593 Age: 33 Localisation: Nice Date d'inscription: 18/03/2009
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Mer 18 Mar - 17:52 | |
| Excellent topic, Mias il y aurait encore des termes tels que
200X : s'applique à toutes les gammes de figurines, généralement des années 80-90, qui ont vu apparaître une nouvelle version de leurs personnages dans les années 2000. En l'occurence, le X est là pour remplacer l'année précise (2000, 2001, 2002...). Voir Les TMNT 200X, Batman 200X, MOTU 200X...
et justement, puisqu'on en parle, on a aussi :
TMNT pour Teenage Mutant Ninja Turtles = les tortues Ninja
MOTU pour Masters Of The Universe
..., car maintenant, chaque gamme de jouets devient un "acronyme" pour les "amateurs", comme on le voit de plus en plus sur ebay. Je met des guillemets à acronyme, puisque, comme tous les puristes du français le savent, les articles définis (le, la, les...) par exemple, ne comptent pas normallement. Cette mode donne d'ailleurs naissance à des termes difficilement accessibles aux non initiées, comme par exemple, toujours sur ebay, la section LDVELH dans la partie Jeux de Rôles, qui pour paraître être au premier abord être un grognement d'orque, signifie en fait Livre Dont Vous Etes Le Héros. Comprend qui peut. |
|  | | nono52 Doyen collectionneur


Nombre de messages: 720 Age: 37 Localisation: MARNE(51) Date d'inscription: 23/01/2009
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Mar 26 Mai - 10:32 | |
| Excellent ce topic, merci... |
|  | | lemagiciendoz Bébé Collectionneur


Nombre de messages: 3 Age: 29 Localisation: Lima Date d'inscription: 28/12/2008
 | Sujet: Re: [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). Sam 16 Jan - 7:41 | |
|  Bonjour, excusez-moi mais en parlant de vocabulaire, comment appelle t-on un collectionneur de figurines ? J'entend par cela de manière littéraire. Par exemple, un collectionneur de timbres s'appelle un philatéliste, un collecteur de monnaie, un numismate, etc ... Je suis fier de ma collection et ma passion est tout aussi honorable que celle d'un collectionneur de petits bouts de papier ou de rondelles de métal. Il me semble donc que le fait que notre passion est un nom précis constituerait une reconnaissance, disons plus officielle.  |
|  | | | | [LEXIQUE]Le language du collectionneur (Mib, Moc, loose...). | |
|
Sujets similaires |  |
|
| | Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| | |